Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource1 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource1), Fid:4, Did:0, useCase: 3

Uzticiet tulkošanas pakalpojumus profesionāļiem!

Uzticiet tulkošanas pakalpojumus profesionāļiem!
Foto: Ivars Puķe

Katram no mums nemitīgi nākas risināt neskaitāmus gan sadzīviskus, gan profesionālus jautājumus, un reizēm arī problēmsituācijas. Kādu dienu pēkšņi aktualizējās nepieciešamība veikt dokumenta tulkojumu ar notariālu apstipinājumu, taču tam bija jānotiek ļoti straujā tempā, profesionālā, kvalitatīvā izpildījumā un, vēlams, par samērīgām cenām. Laipnu un operatīvu palīdzību atradu pašā Rīgas centrā, kur netālu no viesnīcas ‘’Latvija’’, ērti pieejamā un izdevīgi sasniedzamā vietā atrodas tulkošanas birojs ‘’Polyglot’’.

Ar pasūtījuma izpildes tempu un kvalitāti biju ļoti apmierināta, tāpēc interesējos vairāk, kādas sadarbības iespējas, dzīves diktētos nepieciešamības gadījumos, te vēl ir iegūstamas.

Uzzināju, ka tulkošanas birojs ’’Polyglot’’ gan fiziskām, gan juridiskām personām piedāvā visplašāko pakalpojumu klāstu dažādu sarežģītības pakāpju tekstu un jebkuru dokumentu tulkošanā no angļu, vācu, spāņu u.c. svešvalodām un otrādi, kā arī pēc klienta vēlmēm veic jebkuru tekstu redakciju un korekciju, iztulkoto tekstu formatēšanu un notariālu apstiprinājumu.

Pieejamo tulkojumu nozaru spektrs ir bezgala plašs un visaptverošs - sākot ar kursa un diplomdarbiem, dažādiem reklāmas materiāliem, mājas lapu tulkojumiem, lietošanas instrukcijām un reģistrācijas dokumentiem utt. jebkurā nozarē, vienalga vai tā būtu medicīna, jurisprudence, finanses, ar mākslu saistītas jomas vai specifiska tehniskā literatūra.

Ja esat firmas vai uzņēmuma pārstāvis, ir vērtīgi zināt, ka tāpat te arī ir pieejami mutiskie tulkojumi secīgajā, čukstus un sinhronajā tulkošanā, tulkošana zīmju valodā, video un audio materiālu tulkošana, datorprogrammu lokalizēšana un tehnisko aprīkojumu nodrošināšana sinhronajai tulkošanai ar kabīnēm, mikrofoniem, kā arī vēl daudz kas cits, kas var jūtami atvieglot darbu, meklējot risinājumu profesionāliem jautājumiem.

Tāpat arī patīkami pārsteidzoša likās cenu politika un elastīgā atlaižu sistēma, kas mūsdienās nebūt nav mazsvarīgi, jo, piemēram, ja pasūtat tulkojumus 10 un vairāk lappušu apjomā, katras 10. lappuses tulkojums ir dāvana, kā arī pensionāriem un studentiem, uzrādot personu apliecinošu dokumentu, visiem tulkošanas biroja ‘’Polyglot’’ sniegtajiem pakalpojumiem, tiek piemērota 5% atlaide.

Novembra brīvdienās, kad četras brīvas dienas likās pietiekoši daudz, lai dotos kādā braucienā, bet par maz, lai postos tālākiem ceļojumiem ārpus valsts, kopā ar ģimeni un draugiem izmantojām gida pakalpojumus, ko arī piedāvā tulkošanas birojs ‘’Polyglot,’’ un kopīgi apmeklējām skaistas, pasen neredzētas vietas tepat, Latvijā. Izrādās, nemaz nav jābūt milzīgiem laika un finansiālo resursu patēriņiem, lai piepildīti un kvalitatīvi izmantotu brīvo laiku, tādejādi gūstot daudz jaunu iespaidu un prieka. Tas noderēja!

Un vēl. Novembrī tulkošanas biroja ‘’Polyglot’’ mājīgajās telpās ir aizsākusies grupu komplektēšana angļu, vācu, spāņu, franču, latviešu u.c. valodu apguvei jebkurā ikvienam mācīties gribētājam pieņemamā laikā, un par ļoti samērīgām un draudzīgām cenām.

‘’Uz drīzu tikšanos!’’ – tā pavisam nesen atvadījos no tulkošanas biroja ‘’Polyglot’’ atsaucīgajiem darbiniekiem, ko iesaku arī visiem jums.

Tulkojumu biroja ‘’Polyglot’’ adrese:

Rīga, Elizabetes iela 51, 3.stāvs.
Tālr. 67272530;
26811141;
29104421

     [+] [-]

, 2010-11-25 01:14, pirms 14 gadiem
Man tiešām patīk šie ieteikumi. Nopietna pieeja nopietnām lietām.

     [+] [-]

, 2010-11-25 11:06, pirms 14 gadiem
Izraisa uzticību

     [+] [-]

, 2010-11-25 12:40, pirms 14 gadiem
studentiem vajadzētu lielāku atlaidi piedāvāt

     [+] [-]

, 2010-11-25 14:35, pirms 14 gadiem
Varbūt tiešām vajadzētu izmantot profesionālus tulkotājus, citādi sanāk dažādi brīnumi tulkojumos, ko grib iztulkot pa lēto.

     [+] [-]

, 2010-12-23 13:22, pirms 14 gadiem
Piekrītu Semam par profesionāliem tulkiem/tulkotājiem, diemžēl esmu vairākas reizes saskārusies ar brīnumiem arī it kā profesionāļu tulkojumos, kas nemaz nebija cenai atbilstoši.

Diemžēl tas pats sakāms par tūrismu. Paskatieties pašu Polyglot piedāvāto ekskursiju aprakstus. Tie dara lielu skādi aprakstītajām vietām un vēl pie tam angļu valodā, kur jebkurš ārzemnieks to var izlasīt, nemaz nenojaušot vai pat nojaušot kādas muļķības sarakstītas. Nevar visi darīt visu vienlīdz labi. Par gidu sertificēšanu arī laikam nekas nav dzirdēts? Tāda pastāv gandrīz katrā aprakstītajā vietā.

     [+] [-]

, 2013-01-31 17:11, pirms 12 gadiem
Iesaku apmeklēt Tulkošanas birojs Rīgā - Fast Translation
Ļoti labs tulkošanas birojs Rīgā.