“Japāņu mīļākais” – romāns par mīlestību mūža garumā
Pasaulslavenās čīliešu rakstnieces Isabellas Aljendes grāmatas jau agrāk bijušas pieejamas latviešu lasītājiem, latviešu valodā izdoti arī viņas romāni “Fortūnas meita”, “Sēpijas portrets”, “Garu nams” un citi darbi. Nu tiem pievienojies krāšņi eksotiskais, smalki psiholoģiski niansētais un dienvidamerikāniski mistiskais romāns “Japāņu mīļākais”.
Himna mīlestībai mūža garumā, vieds, maigs un skaists vēstījums par cilvēka spēku un vājumu laikmeta un likteņa priekšā. “Krāšņs romāns, ko bagātina krietna šķipsna dienvidamerikāņu maģiskā reālisma un vairāku paaudžu likteņstāsti... Tajā ir visi izcilās Isabellas Aljendes romāniem raksturīgie komponenti: mīlestība, noslēpumi, liktenīgi pavērsieni, stāsti stāstā un, protams, vēsturiski nozīmīgs fons,” raksta “Financial Times”.
Romānā ir divas galvenās varones – Alma Belasko, bagāta un ietekmīga kundze, kura piedzīvojusi gan postošas nelaimes, gan slepenu mīlestību mūža garumā, un jauniņā moldāviete Irina, teju vēl bērns, kura īsajā dzīvē arī piedzīvojusi daudz. Abas sastopas Sanfrancisko veco ļaužu pansionātā “Lark House”, kurā Irina strādā, bet Alma ir viena no privileģētajām klientēm. Irina pamazām iepazīst veco, bet neatkarīgo kundzi un sadraudzējas ar viņas mazdēlu Setu. Ik pirmdienu Alma saņem gardēnijas, bieži arī noslēpumainas vēstules. Šad un tad viņa kļūst izklaidīga un grūtsirdīga, uz dažām dienām aizceļo un atgriežas klusas līksmības pilna. Abus jauniešus ieinteresē noslēpumainās dāvanas un vēstules, ko Alma saņem, un beidzot atklājas noslēpums, kuru Alma glabājusi gandrīz septiņdesmit gadus.
“Tikai no mums ir atkarīgs, lai mīlestība kļūtu mūžīga...” vienā no vēstulēm Almai raksta Ičimei, viņas bērnu dienu draugs un mūža mīlestība. Bērnībā likteņa izšķirti, viņi atkal satiekas jau pieauguši un vēlas vienmēr palikt kopā, tomēr…
Isabella Aljende (Isabel Allende) ir viena no populārākajām mūsdienu rakstniecēm. Viņas grāmatas ir pārdotas vairāk nekā 75 miljonos eksemplāru un tulkotas vairāk nekā 40 valodās, savukārt pati rakstniece, kura dzimusi patriarhālā čīliešu ģimenē, visu mūžu cīnījusies par sieviešu tiesībām. Arī viņas romānu varones ir pašpietiekamas, gudras un stipras sievietes, intriģējošas personības.
No spāņu valodas tulkojis Edvīns Raups.
Pieejama arī e-grāmata.