Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource104 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource104), Fid:124, Did:0, useCase: 3


Aspazijas mājā atvērs Aspazijas dzejas izlasi krievu un latviešu valodā

Redakcija
Redakcija

Aspazijas mājā atvērs Aspazijas dzejas izlasi krievu un latviešu valodā
Aspazija

Sestdien, 9.janvārī, plkst. 16.00 Aspazijas mājā Jūrmalā (Z. Meierovica prosp.18/20, Dubultos) notiks Aspazijas dzejas izlases „Крылья будней / Ikdienas spārni" atvēršana. Tas ir pirmais Aspazijas dzejas izdevums divās valodās.

Grāmatu sakārtojusi un krievu valodā atdzejojusi Olga Pētersone, priekšvārda autore – Ieva Struka, māksliniece Zane Ernštreite.

Krājuma atvēršanas svētkos piedalīsies atdzejotāja Olga Pētersone un Aspazijas mājas vadītāja Ārija Vanaga, kā arī īpašie viesi ar savu muzikālo sveicienu pianiste Inna Davidova, operdziedātāja Inga Kalna un pianiste Diāna Ketlere.

Režisors Kirils Serebreņņikovs par grāmatu saka: „Šī Aspazijas dzejas izlase ir viena no tām grāmatām, pēc kurām var zīlēt un mēģināt nolasīt likteni. Olgas Pētersones lieliskajā atdzejojumā dzejoļi raisa apziņas plūsmu, kurā meklējams ne tikai šīs unikālās autores, bet ikviena cilvēka dzīvības kods, arī tavējais..."

Savukārt Maskavas teātra kritiķe Ņina Agiševa-Nikolajeviča jauno grāmatu raksturo: „Aspazijas dzeja, kas daudz stāsta latvieša sirdij, gandrīz nemaz nav pazīstama krievu lasītājam. Visu savu mūžu šī izcilā sieviete un ģeniālā rakstniece romantiķe apzināti turējusies sava vīra Raiņa ēnā. Taču viņi kopā radīja mūsdienu latviešu literāro valodu. Pārtulkot tās īpašo tēlainību, izteikt Aspazijas vētraino dvēseli, viņas meklējumus pēc brīvības un skaistuma, kuros jūtams Cvetajevas spēks un Ahmatovas vienkāršība, – ar šo sarežģīto uzdevumu spoži ir tikusi galā atdzejotāja Olga Pētersone. Blakus liktie oriģināli un atdzejojumi atklāj divu kultūru dziļo kopību un aizrauj ar mūsdienīgu poētisko intonāciju."

„Ikdienas spārni" ir pirmais tik apjomīgs Aspazijas dzejas krājums krievu valodā, ko radījis viens atdzejotājs. Krājumā ietverto dzejoļu lielākā daļa krieviski atdzejoti pirmo reizi.

Olgas Pētersones atdzejojumā 2015. gadā Latvijas Literatūras centrs izdeva Raiņa dzejas krājumu “Время других / Citu laiks”. Abas grāmatas iecerētas kā dubultsējums, tā arī mākslinieciski veidotas.

Grāmata izdota ar Valsts Kultūrkapitāla fonda atbalstu, izdevējs – Jūrmalas vēstures un mākslas biedrība.