Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource104 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource104), Fid:424, Did:0, useCase: 3


Iepazīstieties – tante Poldī, nepārspējama izmeklētāja

Redakcija
Redakcija

Tie, kas ir priecājušies par jancīgā detektīva Franča Oberhofera dēkām, tie, kam patīk detektīvromāni ar prāvu jautrības un absurda devu – iepazīstieties: te nāk tante Poldī, mis Mārpla vācu un sicīliešu gaumē! Romāns “Tante Poldī un sicīliešu lauvas” ir ekscentrisks komiskais detektīvs. Tante Poldī ir vāciete, kura pēc aiziešanas pensijā un vīra nāves pārceļas uz dzīvi vīra dzimtajā Sicīlijas salā.

Viņa ir ņipra būtne labākajos gados, sabiedriska un atsaucīga, un viņas plāni tuvākajiem gadiem ir vienkārši: “nodzerties līdz nāvei ar skatu uz jūru”. Taču, kad bez pēdām pazūd Valentīno – jaunais, glītais sicīlietis, kurš tantei Poldī palīdzējis dažādos sīkos darbos, un īpaši jau pēc tam, kad tieši Poldī ir tā, kas Valentīno atrod mirušu jūras krastā, visi pašiznīcināšanās plāni tiek atlikti uz nenoteiktu laiku. Vispirms jāatrod slepkava!

Īsti vāciskā pamatīgumā tante Poldī, policista meita, ķeras pie izmeklēšanas. Kurš un kāpēc galētu nost jaunu puisi? Kāpēc no Poldī kaimiņienes vārtu staba pazudis senlaicīgais lauva? Kas tās par mozaīkas daļiņām, kas stāvēja Valentīno istabā? No kurienes sarkanās smiltis, kurām pilnas Valentīno kabatas, un kāpēc nekur nav atraodams nošautā puiša mobilais telefons? Atbildēm jābūt! Un Poldī tās atradīs.

Pievilcīgais commissario Montana nepavisam nav sajūsmā par vācu kundzītes aktivitātēm izmeklēšanas jomā, taču kā sieviete Poldī izraisa interesi ne tikai komisārā. Īsā laikā tante Poldī ir ieguvusi lērumu jaunu paziņu un varbūt pat kādu draugu uz mūžu. Taču atcerēsimies, ka tā ir Sicīlija! Izmeklēšanas gaitā Poldī tiek ne tikai pie draugiem... un niknu suņu uzbrukums ir mazākais, kas apdraud zinātkāro privātdetektīvi. Saņēmusi vairākus nopietnus brīdinājumus likties mierā, tante Poldī kļūst negantāka par Etnu izvirduma laikā! Lai slepkavnieki piesargās – īsta sieviete nebaidās ne no kā!
Minhenē dzimušais itāliešu izcelsmes vācu rakstnieks Mario Džordāno sarakstījis vairākus romānus, bet pasaules slavu un tulkojumus daudzās valodās viņam atnesa tieši līksmi jestrais krimiķis “Tante Poldī un sicīliešu lauvas”.

Pieejama arī e-grāmata.
No vācu valodas tulkojusi Ilona Burka.