Latviski pieejams jauns stāsts no Somijā populāras bērnu grāmatu sērijas par māšelēm Salmenīti un Čībiņu
Izdevniecība “Pētergailis” ir laidusi klajā somu rakstnieču – māsu Sinikas un Tīnas Nopolu stāstu grāmatu bērniem „Salmenīte, Čībiņa un Plikpauris Pēcis”. To no somu valodas tulkojusi Maima Grīnberga, ilustrējusi Salla Savolainena.
„Salmenīte, Čībiņa un Plikpauris Pēcis” pirmskolas un jaunākā skolas vecuma bērniem saprotamā un humoristiskā veidā runā par bērnu draudzību, sāncensību un salabšanu. Šajos stāstos vecākā māsa Salmenīte ir diezgan rātns bērns, toties Čībiņa – īsta negantniece un visu delverību ierosinātāja.
Šoreiz Čībiņa sadusmojas uz Salmenīti, jo lielā māsa apgalvo, ka mazajai zīdaiņa vecumā bijis pliks pauris. Čībiņa nolemj bižainei atriebties... Nākamajā naktī Salmenīte zaudē bizes, un mazā māsa melš, ka vainīgais ir kāds grauzējs. Salmenīte briesmīgi sadusmojas! Jautri trakulīgajā stāstā atrodas vieta gan ērmīgiem pārpratumiem un kūku ēšanai, gan arī īstai māsu mīlestībai.
Somijā populārajā grāmatu sērijā par māsām Salmenīti un Čībiņu iznākušas daudzas jo daudzas grāmatas, stāsti uzņemti filmā, iestudēti teātrī un operā. Izdevniecība “Pētergailis” 2017.gadā latviski izdevusi stāstu „Salmenīte, Čībiņa un negantais skolasbērns” par to, kā mazā māsa, lielākajai uzsākot skolas gaitas, jūtas vientuļa un izlemj rīkoties.
Somu rakstnieces – māsas Sinika (1953) un Tīna (1955) Nopolas (Sinikka Nopola, Tiina Nopola) daudz raksta divatā. Sarunājoties un strīdoties kopā radītas vairāk nekā 40 asprātīgu dialogu pilnas grāmatas. Autores apbalvotas ar Somijas valsts Bērnu kultūras balvu, kopā ar ilustratori Sallu Savolainenu (Salla Savolainen) nominētas H.K.Andersena balvai, ilustratore saņēmusi prestižo Rūdolfa Koivu balvu.
Grāmata tulkota un izdota ar FILI – Finnish Literature Exchange atbalstu.