Layout: current: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource104 ), alternative: getContentLayout (Cid: Cache\Templating\LayoutCustomizations\Epadomi\CustomizationSource104), Fid:124, Did:0, useCase: 3


Vēsture, mīlestība un spiegošana spāņu megabestsellerā

Redakcija
Redakcija

“Megabestsellers Spānijā” – rakstīts uz koši sarkanā apliktņa. Jā, kopš 2009. gadā Marija Duenjasa paralēli akadēmiskajai karjerai (viņa ir angļu filoloģijas doktore un asociētā profesore Mursijas Universitātē Spānijā) sarakstīja savu pirmo romānu “Sapņu atbalss”, šī grāmata Spānijā izdota jau vairāk nekā 36 reizes!

Tas ir ievērojams panākums, kam, protams, sekoja arī atzinība pasaules mērogā. Romāns “Sapņu atbalss” tika izdots daudzās pasaules valstīs, tulkots jau vairāk nekā 25 valodās, un kļuva arī par “The New York Times” bestselleru. Par šo darbu autore saņēmusi arī vairākas literārās prēmijas, tostarp el Premio de Cultura 2011.

Asnāte Smeltere , modes dizainere:

“ Brīnišķīgs romāns, īpaši jau tāpēc, ka visi varoņi ir spēcīgi cilvēki, tādi īsti. Galvenās varones stāsts gan vismaz mūsdienu pasaulē vairs nebūtu reāls, tā tagad izsisties vairs nav iespējams, bet toreiz... kas zina? Literatūrā ir vajadzīgs šis lidojums virs iespējamā! Lasīju manuskriptu ceļojot un izlasītās lapas atstāju lidostā, lidmašīnā un citur. Kad pabeidzu, gribējās atgūt šīs izmestās lapas, jo atkal un atkal vēlējos atgriezties – atgriezties burvīgajā Marokas smaržā, Ziemeļāfrikas vibrācijās, klimatā un cilvēku attiecībās, kurās racionālais visu laiku balansē ar emocionālo, iracionālo – un abi ir vienlīdz svarīgi. Ļoti aizrāvos!”

Romānā “Sapņu atbalss” sižets vērpjas strauji un neparedzami, sajūtas kā amerikāņu kalniņos – augšup un lejup, un atkal augšup! Pagājušā gadsimta trīsdesmito gadu nogale. Sira Kiroga, jauniņa šuvējas palīdze, dzīvo Madridē kopā ar māti un gatavojas precēties ar uzticamu un iemīlējušos puisi. Bet tad viņas dzīvē ienāk siržulauzējs Ramiro, kurš Siru aizved uz Ziemeļāfriku, uz Maroku.

Pēc neilga laika Sira attopas svešā zemē viena pati, ar milzīgiem parādiem un bez jelkādiem iztikas līdzekļiem. Spāniju plosa pilsoņu karš, pārējā Eiropa bīstas no Hitlera, bet Ziemeļāfrikā vismaz pagaidām ir mierīgi, tāpēc še saplūst visdažādāko nāciju un uzskatu cilvēki – biznesmeņi, vajātie ebreji, dažādu valstu militārpersonas, spiegi, noziedznieki un vienkārši avantūristi. Šajā raibajā kompānijā Sira atver modes salonu, kurš apkalpo Tetuānā ieradušās bagātās skaistules – sievietes ar nevainojamu tagadni. Sirai veicas, arī parādus izdodas atdot, tomēr dzīve šai laikā ir stipri sarežģīta. Angļi, spāņu falangisti, vācieši, amerikāņi – katram ir savas intereses, savas vēlmes šai tautu katlā, par kādu kļuvis Spānijas protektorāts Tetuāna. Siras draudzenei un biznesa partnerei Kandelarijai gan viss ir skaidrs. Kad samulsusī Sira jautā, kā pusē ir Kandelarija, viņa pārliecināti atbild: “Es? Ar visu sirdi par tiem, kas uzvarēs, mīļumiņ!” Taču Sirai šī izvēle ir grūtāka. Un tad viņa saņem piedāvājumu, no kura ir grūti atteikties...

Eiropas un īpaši jau Spānijas vēsture, Ziemeļāfrikas burvība, sarežģīti raksturi un reāli vēsturiski notikumi – lūk, pavedieni, no kuriem Marija Duenjasa uzaudusi krāšņu, patiesu un aizraujošu romānu.

No spāņu valodas tulkojusi Dace Meiere.