Apgāds ”Mansards” atkārtoti izdod Heli Lāksonenas dzejas izlasei „Kad gos smei”
Somu dzejnieces Heli Lāksonenas (Heli Laaksonen) grāmata „Kad gos smei” (atdzejojis Guntars Godiņš un ilustrējusi Aija Zariņa) pirmo reizi izdota 2012. gadā, un kopš tā laika atdzejotājs un apgāds saņēmuši neskaitāmus atzinumus par grāmatas šarmanto dzejas valodu. Par šīs grāmatas atdzejojumu Guntars Godiņš saņēmis Latvijas Literatūras gada balvu. Tādēļ šī gada nogalē dāvājam saviem lasītājiem skaistu dāvanu – etnisku mūsdienu dzeju ar gaišu cilvēciskumu.
Heli Lāksonena joprojām ir viena no populārākajām dzejniecēm Somijā jau piecpadsmit gadus. Heli grāmatas un klausāmgrāmatas (CD) Somijā iznāk desmitos tūkstošu eksemplāru. Autore savos darbos nevairās paust dabisko, ir cilvēciski tieša un izprotoša. Heli Lāksonena dzejoļus raksta un lasa dienvidrietumu somu valodas dialektā, kas viņas valodu dara savdabīgu un saistošu. Izdevumā iekļauti dzejoļi no pieciem dzejnieces krājumiem: „Balods peldei” (2000), „Zemskokden” (2000), „Rabarbersirc” (2002), „Pakusuš sviest” (2006) un „Žubit nes” (2011). Atdzejojot somu dzejnieci, Guntars Godiņš izmantojis Vidzemes lībiskā dialekta iezīmes un runas veidu, ko lieto Igaunijas pierobežā ap Ainažiem un Salacgrīvu. Lai labāk saprastu dzejoļus, grāmatai pievienota neliela vārdnīca.
Heli Lāksonena dzimusi 1972. gadā Turku, bērnību pavadījusi Ūsikaupunki pilsētā, studējusi Turku Universitātē somu valodu, ieguvusi maģistra grādu filozofijā. 1992. un 1999. gadā līdztekus studijām Turku Universitātē dzejniece Tartu Universitātē mācās igauņu valodu. Studiju laikā Tartu Heli satikās ar igauņu dzejniekiem Janu Rahmanu (Jan Rahman), Contru, Kauksi Ili (Kauksi Üle) u.c., kas raksta dzejoļus Dienvidigaunijas dialektā. Tas rosināja Heli dzejoļus rakstīt pašas bērnības valodā.
Grāmatas „Kad gos smei” atdzejojums tapis ar Somijas Literatūras informācijas centra FILI atbalstu.
Kas man i?
Vis pļēgur, nāk un apsēžas man blaks outobusa!
Vis tantuk, sak nu akkal, ka es i svešneks
un vel būdams sievišķs!
Vis svešnek, runa vena mute,
kā gan es tiek gala!
Man i kok māj.
Krasta laiv.
Liel, pelek adit jak.
Kabatsbaterij zem deķ.
Vel grass maka.
Kabatlakac kabata.
Man i valod.
Tā i tik man,
vējain un jūrain.
Grāmatu meklējiet grāmatu un kultūrpreču mājā „NicePlace Mansards” Kr. Barona ielā 21a (pagalmā), kā arī Latvijas grāmatnīcās, un par draudzīgāku cenu www.apgadsmansards.lv.